“I still get calls and mail about 'Maa'”

In conversation with author Anisul Hoque
Shah Alam Shazu
Shah Alam Shazu
2 February 2017, 18:00 PM
UPDATED 3 February 2017, 00:00 AM
Anisul Hoque is a poet, litterateur, playwright and journalist. He started his writing career with a poetry book. His bestselling book

Anisul Hoque is a poet, litterateur, playwright and journalist. He started his writing career with a poetry book. His bestselling book “Maa” has been translated into four languages. The noted writer has won several awards, including Bangla Academy Sahitya Purashkar. Like every year, February is a busy month for the writer, with a number of new books coming at this year's Ekushey Boi Mela.

In a conversation with The Daily Star, the ever-smiling Hoque talked about his upcoming books and more. Excerpts:

You write on both serious issues and more popular material too. What's your philosophy as a writer?

Anisul Hoque: Based on my experience, it's not necessary that you will become popular if you pen light-hearted books. For example, one of my light-hearted books, named “Bhalobasa Ami Tomar Jonno Kadchhi” was critically acclaimed. But, at the same time, I wrote a serious type of novel “Maa” which also could grab readers' attention. It was the bestselling book. I don't ever write 'light reading' books to gain popularity. It depends on what I want to write.

What subjects do you most enjoy writing on?

Anisul Hoque: I love writing on a wide range of subjects. In my book “General O Narira”, I chose an uncommon topic. Then, I wrote a novel on some Bangladeshis who died while trying to get to Spain on a boat. I like to mix up the subject material of my books, so they don't all become the same type.

What do you think today's readers like to read most?

Anisul Hoque: Speaking from experience, the new generation of readers don't relate to complex stories. They are always looking for simplicity.

Tell us about your novel “Maa”?

Anisul Hoque: The book has gone into its 69th edition, which is a record for any novel in the country. It has been translated into four languages -- Bangla, Spanish, Oriya and English. Even today I get calls, mail and Facebook messages with feedback about the novel, which is a great honour for me.

What's your expectation from this year's book fair?

Anisul Hoque: I hope it will have a good vibe this year. Last year's fair was quite buzzing, and I hope this year is only better. Like readers, we authors also eagerly wait for this time of year. 

Any current plans to write anything on a grand scale?

Anisul Hoque: Yes. Two of my novels, “Jara Bhor Enechhilo” and “Usha'r Duare” have gained critical and popular acclaim. I want to write the next part, but I am waiting for the publication of Bangabandhu's Diary. I want to source some material from there, and it will be a big one. It will probably take some time, but I will write it for sure.