Freedom,You Are

Translated by Kaiser Haq
S
Shamsur Rahman
16 December 2017, 18:00 PM
UPDATED 17 December 2017, 00:00 AM
Freedom, you are

Freedom, you are
Rabindranath's evergreen verses
and timeless lyrics

You are Kazi Nazrul shaking his shaggy mane,
a great-souled man in the grip
of creative exaltation

You are the bright-eyed crowd
at the Shaheed Minar
on International Mother Language Day

You are the militant
flag-waving demonstration
resounding with slogans

Freedom, you are
the peasant's smile
in a field of lush crops

You are the village girl's
carefree swim across a pond
under the midday sun

Freedom, you are
the sunburnt biceps
of a young worker

You are the freedom fighter's eyes
glinting in the dark
at the desolate frontier

You are the dazzling, sharply-worded speech
of a bright young student
in the shade of a banyan tree

Freedom, you are
the stormy debates
in tea-stalls and on maidans

You are the drunken lashes
of summer thunderstorms
across the horizon

Freedom, you are
the broad chest of the shoreless Meghna
at the monsoon's height

Freedom, you are
the inviting velvet texture
of father's prayer mat

Freedom, you are
the undulations on mother's spotless sari
drying in the courtyard

Freedom, you are
the colour of henna
on my sister's soft palms

Freedom, you are
the colourful star-bright poster
in my friend's hand

Freedom, you are
the housewife's glossy black hair
hanging free
You are the wind's wild energy,
the little boy's colourful kurta,
sunlight on the little girl's soft cheek

Freedom, you are
the arbour in the garden, the koel's song,
glistening leaves of ancient banyan trees,
the poetry notebook, to scribble as I please.

Kaiser Haq's Selected Poems of Shamsur Rahman is available from Pathak Shamabesh.